I spent the day today walking around the suburbs of Pittsburgh, soaking up the cold and the snow as best I could, storing it away mentally to be recalled throughout the long bright winter in San Diego. And with the all the lights, signs, and half-inflated Santas, well, in the air there’s a feeling of Christmas.
Or might one say Xmas?
One might of course, but in so doing one runs the risk of offending a few people. For instance, these folks, who view the use of Xmas as a way for the secular to omit Christ from Christmas. This is a widely held belief, and one that people often feel strongly about; a search for “Christmas not Xmas” on Facebook netted 200 groups and 34 pages pushing for use of the word Christmas instead of Xmas. It’s even led to poetry:
We surely would not write “X-ian”
For the Christians here on earth,
Then why do many write “X-mas”
For the day of the Savior’s birth?
But, as so often happens, the poem is mistaken. There is nothing devious or censorious about Xmas, or even Xian for that matter; X is an old abbreviation for Christ. And when I say old, I mean old: 900 years old in English, and 1700 in Latin/Greek.
In fact, it all goes back to the Roman Emperor Constantine I, best known for his giant marble head, his founding of Constantinople, and his much-publicized acceptance of Christianity on the eve of the Battle of the Milvian Bridge in 312 AD. After the battle, Constantine adopted the labarum — ☧, a juxtaposition of the Greek letters chi (X) and rho (P) as a symbol for Christ — as his monogram. Although the symbol ☧ itself and the abbreviation XP pre-dated Constantine, it was his use of them that really launched them to prominence.
So why use “Chi-Rho” anyway? Well, it’s an abbreviation for “Christ”, which in Greek is “Χριστός”. Note those first two letters, chi and rho. That means people have been abbreviating Christ with an X (or an XP) for 1700 years. In fact, these sorts of abbreviations and word games were something of a calling card of the early Christian church. The “Jesus fish” so prevalent on on the back-ends of cars has “ΙΧΘΥΣ” inside of it, an acrostic for the ancient Greek “Ἰησοῦς Χριστός, Θεοῦ ͑Υιός, Σωτήρ”, which means “Jesus Christ, Son of God, savior”. Before it became a foot soldier in the bumper sticker wars, this acrostic was used as a marker in the early Christian underground. Other common abbreviations — also known as Christograms — include the INRI (from the Latin for “Jesus Nazarene, King of the Jews”) on crucifixes, the IHS (from the first three letters in “Jesus” in Greek) on tombstones, or the contracted nomina sacra in early Greek scriptures. These abbreviations are throwbacks to the exciting early years of Christianity, not some modern plot to snuff out Jesus.
That’s all well and good, but what about the X in English? Was it just a Roman-era Christian symbol that’s only now being resurrected by heathens to cover up the Christ in Christmas? Nope. In the Old English Anglo-Saxon Chronicles, written sometime before 1123, we see the chi-rho abbreviation in Christ’s mass, the progenitor of the word Christmas:
Her on isum
eare to X
es. mæssan heold se cyng Heanri
his hired on Westmynstre.
The OED lists further examples of such X abbreviations from then until now — not just in Xmas, but also in Xtian (for Christian). Aldous Huxley used it in 1915 (The ethics are identical with Xtian ethics), Ezra Pound in 1940 (They drove the Xtians out of Japan), and D. Jones in 1960 (what the present notion of Xtianity boils down to). So the poet I quoted above is completely mistaken; we surely might write X-tian for the Christians here on Earth. It’s not a common abbreviation anymore, but Xmas still is. Here’s even a neat example from Wikipedia, with Xmas used in a postcard in the good ol’ days around 1910:
So fear not, traditionalists! You can use Xmas without fear of offending God! The only concern with Xmas is that as an abbreviation, it’s a bit informal. I wouldn’t necessarily recommend it on your letterhead, but if someone suggests you’re impious for using Xmas, let ’em know how traditional you are. 1700 years traditional, baby!
14 comments
Comments feed for this article
December 24, 2009 at 12:38 pm
TikiMexican
I still feel that people should show more respect and spell out Christ-Games instead of just X-Games. Put the Christ back in E-christ-treme!
December 24, 2009 at 12:50 pm
Brian J.
And the theological implications for the X-Men comics are shocking! :P
December 24, 2009 at 1:11 pm
Mongoose
I already knew that. For at least 20 years. Nonetheless, I write “Xmas” on purpose to make a difference with “Christmas.” “Christmas” is a religious observance. When I write “Xmas” it’s to refer to what everybody else is doing, with the overspending, overeating, hypocrisy, songs about loot, inflatable fat men on the roof, and lying to the kids for as long as they’ll buy into it. I don’t mean “X” as “chi” short for “Christ”, I mean “X” as different from “Christ” because for most people, Xmas has nothing to do with Christ. When I’m referring to the real Christian celebration of the birth of the Saviour, I write “Christmas.”
I don’t suppose anybody notices that about me, but it’s my small way to spit on Xmas.
December 24, 2009 at 3:36 pm
Klinton
thanks for this. it’s been a pet peeve of mine for a while!
December 24, 2009 at 8:34 pm
johnwcowan
I was just discussing how many things the x- prefix can mean on IRC last night: ex-, unknown, Christ-, trans- (as in xmit for transmit).
December 26, 2009 at 1:35 am
mike
What’s this, Gabe? _Actual facts_ being marshaled in another skirmish of The War on Christmas? Clearly you’re not getting how this particular struggle works. :-)
December 27, 2009 at 2:45 pm
Jonathon
I sometimes wonder if “Xmas” is found more frequently in complaints about its use than it is in actual use.
December 29, 2009 at 8:59 am
Avraham
Thanks for the post! I’d heard of this before, but appreciate the clarification.
December 29, 2009 at 1:21 pm
Emily Michelle
I did an assignment on this in my Modern American Usage class a few years back, and though I felt like I’d been lied to all my life, it was good to know that no one needs to object to Xmas on religious grounds. Now I can focus on objecting to it on the grounds that the word “Xmas” is just ugly.
December 31, 2009 at 12:25 am
el oso
who do you wonder whether writes X-mas or Xmas?
December 31, 2009 at 12:44 pm
Vance
References to Huxley and Pound will not reassure Christians that the abbreviation “Xtian” is harmless.
January 5, 2010 at 2:43 pm
Michael
At the conservative, evangelical seminary I attended, we often abbreviated X-ian and similar words.
Btw, this practice has little to do with Huxley, Pound, or Constantine (you took the long way around the barn with that explanation); the “X” is simply short for the “chi” that is the first letter of “Christ” in Greek, which most of us are required to study in seminary.
In addition, many ancient manuscripts of the New Testament also abbreviate Christ using only the “X” (chi). They also abbreviate “God” using the “theta” and “Lord” using the “kappa.” There are several other common abbreviations along those same lines.
January 5, 2010 at 8:14 pm
Liz
I found this extremely enlightening, especially as a Jew. Thanks, Gabe, and happy new year :-)
February 20, 2011 at 9:55 am
Petruza
Is IHS really the first three greek letters of Jesus’ name?
Because the `eta`, the second letter, doesn’t transliterate to H, but to `E` from ancient Greek, and `I` from modern greek.
I always believed IHS meant in latin: `Iesu Hominem Salvator` which means `Jesus Savior of Men` which fits perfectly.