Contractions are pretty easy, but as I often do, I started looking at something kind of interesting and fell down a rabbit-hole of exciting historical usage studies! I assume you are all withering with glee at the possibility of links to old books that weren’t interesting when they were published. Let’s start by looking at how contractions are punctuated.
It is generally stated without qualification by grammar books that in a contraction, the apostrophe goes where the letter(s) have been removed. That works great for a lot of contractions, such as shouldn’t, wouldn’t, needn’t, oughtn’t, mightn’t, hadn’t, aren’t, I’m, we’ll, you’d, they’ve, it’s, would’ve, should’ve. The rule also works in some non-contraction situations: o’clock, O’Dell, an’ (for and), havin’, etc. But it doesn’t work for some less standard contractions like hafta (not *hav’ta), shoulda (*should’a), wanna (*wann’a), gonna (*go’n’a). And it doesn’t work for two big contractions: won’t (not *wo’n’t) and shan’t (not *sha’n’t).
To be fair, the ignorance of hafta and the like in the grammar rules isn’t surprising since most all grammarians consider these contractions things that shouldn’t be written in English. (Not because they’re too new – I’ve managed to find gonna attested in 1899.) Of course, it does lead to the question of why it’s so clear to native English speakers that wanna doesn’t have an apostrophe. Apostrophes are productive; it’s not that you learn the contractions into which apostrophes go, and never use an apostrophe in other contractions (witness the great Pittsburghian restaurant Eat ‘n Park, with a productive apostrophe on the and contraction). Why no one writes wann’a is unclear to me, but I think most everyone would share the intuition that it would remove a terrific weight from your chest if only that apostrophe weren’t in wann’a. So let’s leave this an unsolved problem for the moment.
The interesting cases are wo’n’t (from woll not, a variant of will not that had some currency back in the day) and sha’n’t (from shall not, as said by me and other putting on airs). These look crazy, right? But why? At first I was thinking it’s some sort of constraint we all share that you oughtn’t have two apostrophes in a single word. That would explain why I eat at Eat ‘n Park (the place for smiles) and not Eat ‘n’ Park. But that’s not quite it; a quick Google search turns up ~500K hits for O’Donnell’s and ~75K for O’Dell’s, so it’s not impossible to have two apostrophes in a word. I’ve definitely seen examples of ‘n’ for and, and in fact the two apostrophes look more natural than one to me.
Did the contractions won’t and shan’t spring into English fully formed, like Athena from Zeus’s noggin? No, interestingly. Samuel Johnson’s Dictionary (printed in 1855), has wo’n’t, as do some (modern) editions of Lewis Carroll’s Alice in Wonderland and The Ohio Educational Monthly in an article from 1868. Likewise, sha’n’t was commonplace in the old days, plastered across the pages of the dreadful Victorian novels that I had to read in AP English as a lesson as to what happens to those who show an interest in reading. Books like Evelina; or, The history of a young lady’s entrance into the world (why did every single book in those days have to have a subtitle?)
Now the interesting thing is that won’t and shan’t live side-by-side with wo’n’t and sha’n’t in these old books. Some quick results on Google Books between 1600 and 1800: 777 won’ts, 57 wo’n’ts; 216 shan’ts, 73 sha’n’ts. Between 1600 and 1700: 48 won’ts, no wo’n’ts; 1 each of shan’t and sha’n’t. So it seems it was never the case that the multiple-apostrophe form was more common. For some reason or another, English writers have always preferred a single apostrophe over strict application of “put apostrophes wherever a letter’s missing”. (Michael Quinion guesses that the double-apostrophe form was a later edition, suggested by logic-minded grammarians, that died out because it was a pain to write and looked weird.)
This single-apostrophe preference may be to blame for the rarity of double contractions like we’d’ve (which I use), couldn’t’ve (also good), or I’mn’t (which I definitely do not use). In fact, I might as well put in a plug here for double contractions, of which I’m a big fan, but it seems too few people are. Sprinkle some who’d’ves into your writing sometime. It’s superfun; your cheerfulness will increase at least twice as much from a quick double contraction as from an emoticon, I promise. ;) See? The emoticon just can’t compete.
***
The Preposterous Apostrophes series as it stands:
- I: Possessives (08/29/2007)
- II: Pluralization (09/03/2007)
- III: The Kings of England’s (09/07/2007)
- IV: History Lesson (09/10/2007)
- V: Contractions (09/11/2007)
- VI: A Wrinkle (09/27/2007)
- VII: Why Won’t Willn’t Work? (04/03/2008)
14 comments
Comments feed for this article
September 12, 2007 at 8:07 am
John
Lewis Carroll felt that two apostrophes were necessary to indicate the two places where letters where elided. He also wrote “ca’n’t” – he said that “can’t” would be the contraction of “can it”.
September 12, 2007 at 3:18 pm
renaissanceguy
Interesting historical data. Thanks for looking these items up and posting them for the rest of us.
September 13, 2007 at 9:36 pm
Gabe
Huh! I didn’t know that about Lewis Carroll and “can’t”, but that sure does seem to fit with my vision of him. Thanks for the info!
March 3, 2008 at 6:47 am
Scott
I was just having a conversation the other day with a friend of mine over the internet who said:
“Nahh, I won’t do it, I will do it later”
I thought to myself, why does won’t have an apostrophe like that?
Everyones answer to me was, it is derived from will not.
Surely if won’t is derived from will not it should be Willn’t not Won’t.
Won’t should be a word of its own in my oppinion even if it’s not at lease spell the thing correctly. The english language has become very lazy with apostrophes and spellings. It really bugs me.
March 5, 2008 at 1:27 pm
Helen
hi i need help i am doing my home work so help i am doing contractions and i need more but if u r going 2 answer me answer 2 day it is due 2 morow!!!!!
April 22, 2008 at 2:28 pm
mollymooly
That’s not actually Johnson’s dictionary you link to on Google books; it’s a knockoff from 100 years later purloining the name a la “Webster’s”
April 23, 2008 at 12:57 pm
Gabe
Fair point. I didn’t mean to imply that Samuel Johnson himself would sign off on wo’n’t.
October 17, 2008 at 9:07 pm
Janet
There seems to be no recognizable rule for what letters to omit in a contraction. Why, for example does only the vowel, o, pop out of “not”, while the first two letters, ar, pop out of “are”? Why does “will” lose the wi, while “would” loses the woul? Why does “am” lose the a, while “have” loses the ha? I teach primary school, and my students get so confused. They will, invariably, put the apostrophe between words, thus generalizing from “I’ve” and “you’ll” to (incorrectly) “should’nt”. Help!
December 3, 2008 at 2:57 pm
kaflooey
I too am a fan of the double contraction, often writing ‘wouldn’t’ve’ and the like only to be told I am lazy and wrong. At least now I am aware of like minded individuals.
Also Scott, my crafty nephew who is three says willn’t, as it is indeed the logical contraction of will not too him. I have oftent thought ‘won’t’ was quite odd, but never pursued it further, and now I often jokingly say willn’t in its place.
May 3, 2009 at 10:36 am
joff
Surely “o’clock” is a contraction of “of the clock”?
December 4, 2013 at 4:54 am
Graham J
I just invented “mayn’t’ve” then found a few references to it in Google. I wonder how far this goes back?
January 10, 2014 at 9:23 am
Eric M. Bram
The reason “wanna” (like similar words) doesn’t have an apostrophe is because it isn’t a written English word; it’s a transcription of a verbal colloquialism. It doesn’t need an apostrophe because it’s not a contraction; it’s complete.
February 12, 2016 at 5:48 am
Matt Chamberlain
Very interesting stuff and gratitude to my brother in law for alerting me to it.
I’ve long argued that one should be allowed two apostrophes in one word but I was thinking of the possessive apostrophe rather than contractions. My thinking was that the dome of St Paul’s cathedral must surely be referred to as “St Paul’s’s (or St Paul’s’ if you prefer) dome” but nobody ever lets me get away with it. They always insist it should be “St Paul’s dome”, surely wrongly implying that the saint rather than the cathedral had a dome?
I reckon I’m now emboldened in my double apostrophe quest – and I’d’ve been so sooner if I’dn’t’ve missed this contractions lesson. Thank you!
March 8, 2023 at 8:57 am
Weird Victorian mechanics: Ca’n’t, wo’n’t, and more – Grammargeddon!
[…] https://motivatedgrammar.wordpress.com/2007/09/11/preposterous-apostrophes-v-contractions/ Will you, wo’n’t you, will you, wo’n’t you, will you click the link? (with apologies to the Mock Turtle) […]