If someone were to lend me a time machine and ask me to go back and figure out exactly what first set me down my road to dedicated descriptivism, I would first ask them if perhaps there wasn’t a better use for this marvelous contraption. But if they persisted, the coordinates I’d start with would be my elementary school days. I suspect it was some time around then that I first asked for permission to do something and was met with one of the archetypal prescriptions.

“Can I go to the bathroom?”, I surely must have asked, and just as surely a teacher must have answered, “I don’t know, can you?”

The irritation that I felt at this correction was so severe that even though I can’t remember when this happened, nor who did it to me, I still can call to mind the way it made me seethe. It was clear to me that the pedant was wrong, but I couldn’t figure out quite how to explain it. So, at the risk of sounding like I’m trying to settle a two-decade-old grudge, let’s look at whether it makes sense to correct this. I say that the answer is no — or at the very least, that one oughtn’t to correct it so snootily.

Let’s examine the “error” that the authority figure is correcting.  Can, we are told, addresses the ability to do something, whereas may addresses permission.  Mom said I can count to ten means that dear ol’ Mum believes in my ability to count to ten, although she may not want me to do so; Mom said I may count to ten means that Mum is allowing me to do so, although she need not believe that I am able to.*

At any given time, there are a lot of things that one is capable of doing (can do) and a lot of things that one is permitted to do (may do), and a few things that fall into both categories.  The prescriptivist idea is that there is a fairly clear distinction between the two categories, though, and so it is important to distinguish them.

Except, well, it’s not so important after all; can and may were tightly intertwined in early English, and were never fully separated.  The OED lists an obsolete usage [II.4a] of may as meaning “be able; can”.  This is first attested in Old English, and continues through to at least 1645.  Furthermore, may meaning “expressing objective possibility” [II.5] is attested from Old English to the present day (although it is noted as being rare now).  Examples of these are given in (1) and (2).  So we see that may does not always address the issue of permission, that may has encroached upon can‘s territory at times in the past and continues to do so to this day.

(1) No man may separate me from thee. [1582]
(2) Youth clubs may be found in all districts of the city. [1940]

As for can, there’s no historical evidence I found of it referring to permission in the distant past.  Back then, may was apparently the dominant one, stealing usages from can.  The OED gives a first citation for can meaning “to be allowed to” in 1879, by Alfred, Lord Tennyson, and does call the usage colloquial, at least on the British side of the pond.  But still, we’ve got it attested 130 years ago by a former Poet Laureate of the UK.  That’s a pretty good lineage for the permission usage.

Furthermore, I think (at least in contemporary American English) that the may I usage is old-fashioned to the point of sounding stilted or even affected outside of highly formal contexts. Just to back up my intuition, here’s the Google Books N-grams chart comparing May I go and Can I go:

can-may

You can see there’s a changeover in the mid-1960s, when the usage levels of May I finish plunging and Can I starts rocketing away. As you well know, this sort of fairly sudden change in relative frequency tends to generate a backlash against the newly-prominent form as a sign of linguistic apocalypse, so there’s no real surprise that people would loudly oppose permissive Can I. As always, the loud opposition to it is one of the surest signs that it’s passed a point of no return. By my youth, Can I was ensconced as the question of choice, and nowadays, I doubt many of our kids are getting being corrected on it — though it remains prominent enough in our zeitgeist to function as a set-up for a range of uninspired jokes.

So historically, what can we say of can and may and permission and ability? We’ve seen something of a historical switch. In the distant past, may could indicate either permission or ability, while can was restricted to ability. Over time, may‘s domain has receded, and can‘s has expanded. In modern usage, can has taken on permission senses as well as its existing ability senses. May, on the other hand, has become largely restricted to the permission sense, although there are some “possibility”-type usages that still touch on ability, especially when speaking of the future:

(3) We may see you at Breckenridge then.

The can expansion is a bit recent in historical terms, but that still means it’s been acceptable for over a hundred years — judging by the Tennyson citation — and commonplace for the last fifty or so. The recency explains the lingering resentment at permissive can, but it doesn’t justify it. Permissive can is here to stay, and there’s no reason to oppose it.**

*: Not to telegraph my argument, but even here I find Mom said I can count to sound more like a statement of permission than ability.

**: I have some thoughts on whether it’s really even possible to draw a clear line between permission and ability — in essence addressing the question of whether the smearing together of can and may is an accident or inevitability. I’ll try to put them together at some point & link to them, but given my history of failing to follow through with follow-up posts, I’m not going to leave it as only a possibility, not a promise.

I’ve re-read an old column by Tom Chivers, the Telegraph’s assistant comment editor (a job title I would not have thought existed), discussing a complaint that Noam Chomsky committed a linguistic error by using anticipate in place of expect.

The column was a rollercoaster for me, because my many interactions with honest-to-goodness prescriptivists has rendered me unable to detect well-crafted satires until it’s too late. I swallowed Chivers’s faux stance, clucking my tongue all the while, only to realize at the end, pulling into the station, that there was no real danger there at all. In fact, I felt pretty happy for having read it.

But I had committed myself to becoming miserable from reading something, and in the idiotic hopes of providing that misery, I proceeded to the comments. Why do I do this? Is it some misguided penance for imagined crimes? Well, whatever, here’s a comment:

“Thinking of ’10 items or less’ reminded me of another sign of the times, ‘this door is alarmed’ – alarmed, presumably, by the widespread misuse of the English language.”

Maybe I’ve been suckered once again, and that’s not a complaint from the commenter — but it probably is. And if so, it’s a foolish one; alarmed here is a predicative adjective formed from the past participle of the verb alarm. This sort of functional shift is really common in English, and very productive (by which I mean that it can be generated on the fly and with a wide range of verbs). And it doesn’t cause any distress in other instances, such as “the trap is set”, “the painting is finished”, “the parking meters are bagged”, “the door is locked”, and so on.

It’s not a hard thing to notice that there isn’t really anything unusual or wrong about this sign. I mean, yeah, I can see thinking at first “hmm, that’s an odd turn of phrase.” But it really doesn’t take more than a moment’s thought to see that it’s nothing unordinary. And in general, a lot of the misguided complaints I see are ones where a small amount of thought will reveal that, if the construction isn’t obviously right, it at least isn’t obviously wrong.

Which is a little bit weird, isn’t it? So many of the complaints about grammar are based on this idea that people are saying things without thinking about them (e.g., you’re and your) or saying things only because they hear other people saying them and thus assume they’re acceptable. But in fact, that’s just what the complainers are doing; either they’re not thinking at all and just repeating the condemnation they heard from some some authority figure, or they are thinking, but only in order to amass evidence against the usage.

If you want to be an authority on language — and especially if you’re really as devoted to improving and protecting the language as so many people say they are — then you can’t fall prey to the knee-jerk “doesn’t sound right to me” reaction. You can’t decide you want to complain about a usage and then sit and think only about reasons to discredit it. And, similarly, you can’t do the opposite, deciding that you want to accept something and then only looking for reasons to accept it.* If you can’t do that, then you’re as lazy about policing the language as you think others are about using it.


*: This is a problem that is much rarer, of course, but I’ll confess to the occasional attack of it when I attempt to argue that some rare or confusing bit of my dialect ought to be considered standard in formal written prose just because it sounds fine to me. “What do you mean we shouldn’t use positive anymore here? You’re trampling my linguistic heritage!”

This blog was linked to a while ago in a Reddit discussion of uninterested and disinterested. (My opinion on them is that uninterested is restricted to the “unconcerned” meaning, while disinterested can mean either “unconcerned” or “impartial”, and that’s an opinion based on both historical and modern usage. In fact, despite the dire cries that people are causing the two words to smear together, it actually looks like the distinction between them is growing over time.)

The reason I bring this up again is that one of the Redditors was proposing that having a strong distinction could make sense, because:

“Some people draw a distinction between disinterested and uninterested. There is nothing to lose and perhaps subtlety to be gained by using that distinction yourself. Therefore observing the distinction should always be recommended.”

But I’ve already asked my question about this in the title: is there really nothing to lose? Is there no cost to maintaining a strict distinction between words? Or, more generally, is there no cost to maintaining a grammar rule?

Well, in a myopic sense, no, there’s nothing much to lose by having the rule. In the case of uninterested and disinterested, it would be hard to argue that not being able to use disinterested to mean “unconcerned” is a substantial loss. It can be done, though: I, for instance, am a great lover of alliteration, and as a result, I like to have synonyms with as many different initial letters as possible. There’s a cost, small though it may be, to not having disinterested available as I’m constructing sentences. But that’s a triviality.

A more substantial consequence is that it introduces a discontinuity in the historical record. If we decide that from now on disinterested only means “impartial”, then historical and current uses of the “unconcerned” sense will be opaque to people taught the hard-and-fast rule. That’s problematic because, despite the belief of some people that this is an illiterate usage, it’s actually common even for good writers to use. This, again, isn’t a big problem; we regularly understand misused words, especially ones whose intended meanings are very close to their actual meanings. Saying that we can’t have a rule of grammar because sometimes it isn’t followed is the sort of whateverism that people accuse descriptivists of, not a reasonable concern.*

No, the true cost is a higher-level cost: the overhead of having another distinction. This might also seem trivial. After all, we have tons and tons of usage rules and distinctions, and a lexical distinction like this is really little more than remembering a definition. But let me illustrate my point with an example I recently saw on Tumblr (sorry for the illegibility):

The distinction here is well-established: affect is almost always the verb, effect almost always the noun.** Yet here we see that it is costly to maintain the distinction. First, it’s costly to remember which homophone goes in which role. Second, it’s costly to make an error, as people may mock you for it. Third, it’s very easy to get it wrong, as the replier did here.

If there were really no downside to adding an additional rule, we’d expect to see every possibly useful distinction be made. We’d expect, for instance, to have a clear singular/plural second-person distinction in English (instead of just you). I’d expect to see an inclusive/exclusive first-person plural distinction as well, as I sometimes want to establish whether I’m saying we to include the person I’m speaking to or not. The subjunctive wouldn’t be disappearing, nor would whom.

But all distinctions are not made. In fact, relatively few of the possible distinctions we could make at the word level are made. And that suggests that even if the reasons I’ve listed for not maintaining a lot of distinctions aren’t valid, there must be something that keeps us from making all the distinctions we could make.

So next time someone says “there oughta be a rule”, think about why there isn’t. Rules aren’t free, and only the ones whose benefits outweigh their costs are going to be created and maintained. The costs and benefits change over time, and that’s part of why languages are forever changing.


*: Of course, if the distinction is regularly violated, then it’s hardly whateverist to say that it doesn’t exist.

**: Affect is a noun in psychology, effect a verb meaning “to cause” that is largely reviled by prescriptivists.

Let me talk about something that I feel like I’ve been circling around for some time, but never quite directly addressed. It’s a common thing in grammar grousers: playing up other people’s questionable usages as symptomatic of a larger disease while playing down one’s own as a clever subversion of stodgy English. Whereas the complainant’s usages are all justified by improving the language or enlivening the prose or just plain sounding right, the scorned writer’s usages are utterly unjustified — not because the complainant has considered possible justifications and found none of them sufficient, but rather because it is simply self-evident that an error is an error.*

Thus we see Salon’s Mary Elizbeth Williams writing a screed against sentential hopefully, but then absolving herself for using stabby and rapey. I find both of those to be worse than the targets of her ire — especially rapey, the jokey tone of which I find borderline offensive. Crucially, though, even as I reject her words, I can see why she likes them; it’s just that for me, their benefits don’t outweigh their downsides. Williams, on the other hand, seems to ignore any potential upsides to the usages she dislikes. When she says rapey, she sees it as the considered usage of a professional writer, an improvement on the language. When you write sentential hopefully, it’s because you can’t be bothered to think about your usage and the effects it could have on the language.

Similarly, I got into a short Twitter war with a follower who tweeted that she wanted to send copies of education majors’ grammatical errors to future employers. I pointed out that the follower (whose Twitter name is “Grammar Nazi”, about which the less said the better) had questionable usages in her bio:

“A soon to graduate English major whose biggest turn on is good grammar.”

In my grammar, there’re three missing hyphens, but she responded to me noting this with “I’m sure you’re aware compounding is a grey area. Rules may be generally agreed upon, but no official guidelines exist.” Such “generally agreed-upon” rules were probably settled enough for the tweeter to treat as errors had others broken them, but because she’s doing it, it’s okay. Her choice to go against the standards is justified, because she sees the justification. The education majors’, with their justifications left implicit, probably wouldn’t be.**

This forgiveness extends, of course, to include other people whose viewpoint the writer is sympathetic to. Kyle Wiens, who wrote that Harvard Business Review piece on his intolerance for grammar errors in his hiring practices, had a couple of questionable usages in the piece — nothing too bad, but things that would violate a true Zero Tolerance stance. Another blogger quoted some of the piece and added:

“Ignoring the one or two grammatical glitches within the quoted text (they may be the result of a message that was delivered orally, rather than in written form), the message [...] should be taken to heart. If you write poorly, you tell your reader: I haven’t changed. My education hasn’t made me better, it hasn’t touched my core. [...] I’m certainly not looking to have excellence be part of my personal brand – it’s too hard and too time consuming.”

The blogger seeks out an explanation for Wiens’s errors that diminishes the errors, but then chooses an explanation for everyone else’s that diminishes the writers.

We all do this to some extent. The most prominent example for me is when I come home from work and find a pile of dishes in the sink from my roommates. “C’mon guys, you can’t be bothered to do the dishes?” I wonder to myself and to anyone I talk to over the next few days. Yet I’ve just realized that I forgot to finish the dishes this morning before going to campus. Somehow I can’t muster the same indignation at myself as I have toward my roommates, because I had an excuse. (And I’ll tell you it as soon as I figure it out.)

Sure, it’s fair to give known-good writers more leeway than known-bad ones. But every error has a cause, and every usage a rationale. Don’t decide ahead of time that someone can’t be wrong or can’t be right.

*: This isn’t unique to grammar by any means; half of politics is explaining away your side’s missteps while playing up the other side’s.

*: By the way, you may wonder if I’m not doing exactly what I oppose here by complaining about a minor error that some people do not see as an error. On that, two points. One, hyphenating phrases that are used as adjectives (especially more-than-two-word phrases) is about as standard a rule of punctuation as one can find. Similarly with hyphenating a phrasal verb in its nominal form. Two, not that she needs to justify herself to me, but she doesn’t explain any reason why she’s breaking the rule, so as far as I can tell, she’s breaking the rule just to break it — hardly appropriate behavior for an otherwise hard-liner.

Post Categories

The Monthly Archives

About Me

I'm Gabe Doyle, a graduate student/doctoral candidate in Linguistics at UC San Diego. I have a Bachelor's in math from Princeton and a Master's in linguistics from UCSD.

In my research, I try to figure out how people choose among the various ways they can express a given thought in words. My dissertation models how children learn to use multiple cues to segment words from child-directed speech.

About The Blog

A lot of people make claims about what "good English" is. Much of what they say is flim-flam, and this blog aims to set the record straight. Its goal is to explain the motivations behind the real grammar of English and to debunk ill-founded claims about what is grammatical and what isn't. Somehow, this was enough to garner a favorable mention in the Wall Street Journal.


@MGrammar on twitter

Recent Tweets

  • @_daveh70 Hey, I finally got around to trying this and it's working great! Thanks a ton for the link! 1 week ago
  • RT @ArrantPedantry: Advice to avoid: "There's no very good reason for following this rule, but then there's no reason not to, either." http… 1 week ago
  • RT @EditorMark: “Lighted” and “lit” are valid as adjective or verb. Any attempt to draw a distinction is based on good intention, not usage. 1 week ago
  • @oliviafaix Plus probably some fieldwork, since the really interesting morphology tends to be in un-/under-documented languages. 2 weeks ago

If you like email and you like grammar, feel free to subscribe to Motivated Grammar by email. Enter your address below.

Join 515 other followers

Top Rated

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 515 other followers

%d bloggers like this: